Las imposibilidades son infinitas. Segundo tráiler de 'Doctor Strange'
Marvel Studios ha aprovechado la Comic-Con de San Diego para lanzar el segundo tráiler y un nuevo cartel de 'Doctor Strange', la cinta dirigida por Scott Derrickson que protagonizan Benedict Cumberbatch, Chiwetel Ejiofor, Tilda Swinton, Rachel McAdams, Michael Stuhlbarg, Scott Adkins o Mads Mikkelsen, entre otros, y que se estrenará a finales de octubre (en España). La compañía también ha aprovechado para, además de presentar una nueva intro para sus películas, confirmar a Brie Larson como 'Captain Marvel' y a desvelar que Kurt Russell interpretará al supervillano Ego, el Planeta Viviente, en la secuela 'Guardians of the Galaxy Vol. 2' (en la que se confirma a su vez la presencia de Sylvester Stallone), así como a lanzar nuevos logos tanto de la cinta de James Gunn como de 'Black Panther' y 'Thor. Ragnarok' y una nueva imagen conceptual de la cinta de Sony Pictures 'Spider-Man: Homecoming' con la que se confirma la presencia del Buitre en la cinta. Todo ello, tras el salto.
Doctor Strange - Tráiler en español (HD) por elseptimoarte
Doctor Strange - Tráiler V.O. (HD) por elseptimoarte
o en la sección de Tráilers y vídeos de películas de la web.
Call me Captain Marvel. pic.twitter.com/IgqRIb9ijM
— Brie Larson (@brielarson) 24 de julio de 2016
Temas relacionados
- Doctor Strange
- Doctor Extraño
- Tráiler de cine
- Tráiler español
- Marvel Studios
- Marvel Comics
- Comic-Con
- San Diego
- Benedict Cumberbatch
- Scott Derrickson
- Chiwetel Ejiofor
- Mads Mikkelsen
- Brie Larson
- Captain Marvel
- Capitán Marvel
- Capitana Marvel
- Kurt Russell
- Guardians of the Galaxy Vol. 2
- Black Panther
- Thor: Ragnarok
- Spider-Man: Homecoming
- Buitre
- Spider-Man
- Vulture
- Ego
- el Planeta Viviente
- The Living Planet
Lo que hace que su título español sea aún más estúpido a poco que lo pienses. Sería el equivalente a poner 'Seven (Siete)', para eso o pones 'Seven' o pones 'Siete', pero no las dos cosas.
En realidad es aun más ridículo con Doctor Extraño porque Doctor es igual en ambos idiomas y Extraño se pronuncia muy similar.
Y encima en la película el se llama Strange. Han traducido el apellido solo en el título.
Pero me imagino que lo hacen para que la gente diga "Voy a ver Doctor Extraño" que es mucho más fácil de recordar que "Strange".
Spoiler