Traducciones de titulos chapuceras

Iniciado por Black Knight, 06 de Septiembre de 2007, 09:11:17 AM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 5 Visitantes están viendo este tema.

Wanchope

Reflotando vía Tyrion:

Cita de: Tyrion en 03 de Julio de 2013, 03:27:11 PM
Es una buena idea para un hilo: traducciones desastrosas de títulos

Edito: EXISTE YA ese hilo   :alegre :alegre :alegre

21 and over = Noche de marcha
  •  

Tyrion

La mejor nunca hecha es la única que creo que ha sido capaz de hacer spoiler en el mismo título, joderte la peli ya desde el cartel  :alegre :alegre
Rosemary's Baby =
Spoiler
La semilla del diablo
[close]

:risa :risa
  •  

Loco8

  •  

el_emi

Aquí "Declaración de Guerra" se va a estrenar pronto como "Declaración de Vida"  :pregunta
Miren el cartel que colocaron en la página que reúne las opiniones de los críticos argentinos...

Spoiler
[close]

:roto2
  •  

Wanchope

Una a la inversa muy curiosa: 'Águila roja' en Inglaterra es...

Spoiler


A puntico estuve de pillármerla en Edimburgo.  :alegre
[close]
  •  

Mai

Cita de: Tyrion en 03 de Julio de 2013, 03:47:01 PM
La mejor nunca hecha es la única que creo que ha sido capaz de hacer spoiler en el mismo título, joderte la peli ya desde el cartel  :alegre :alegre
Rosemary's Baby =
Spoiler
La semilla del diablo
[close]

:risa :risa


Aquí va otra, Tyroncete:
Título original - The Visit, los tuercebotas de los traductores tuvieron a bien traducirla como
Spoiler
La Visita del Rencor
[close]

Penoso  :'( :risa


"Me despierto muy temprano.Mi vuelta del campo de los sueños es brutal al entrar en el país de lo cotidiano" (Léolo)
  •  

fenometrix



Funny Farm - Aventuras y desventuras de un yuppie en el campo :roto2
  •  

el_emi

  •  

Wanchope

Cita de: Clay en 05 de Julio de 2013, 07:34:34 PM
DeAPlaneta la estrenará en España el próximo 29 de noviembre bajo el título de 'Menudo fenómeno'.

'The Delivery Man', remake de la canadiense 'Starbuck'...
  •  

Clay

Yo creo que la mayoría de títulos de DeAPlaneta deberían estar aquí. Aún duele esa traducción de "Un invierno en la playa".
  •  

gargasto

Dos más:

The Help es traducida como
Spoiler
Criadas y señoras
[close]

The Chumscrubber se traduce a
Spoiler
Kidnapped: Historia de un secuestro
[close]
  •  

Sulderpo

#86
En México
Bachelorette: Como impedir una boda  :nuse
21 & Over:Una noche loca
Beasts of the southern wild: Una niña maravillosa  :enfadado
The collection: Juegos de muerte
The bay: Terror en la bahia
The ward: Presas del diablo
The big wedding: Mejor... ¡ni me caso!   :vomitar
Now you see me: Los ilusionistas: nada es lo que parece  :-[
Happy-go-lucky: La dulce vida
The paperboy: Amores peligrosos
  •  

el_emi

Cita de: Sulderpo en 11 de Julio de 2013, 07:14:23 PM
Beasts of the southern wild: Una niña maravillosa  :enfadado

:noo :risa


pero que divertido es este hilo  :poss
  •  

Loco8

  •