Desafíos cinéfilos

Iniciado por ~ΣDU~, 08 de Junio de 2010, 10:11:33 PM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 50 Visitantes están viendo este tema.

Botxi

Cita de: El Nota en 14 de Octubre de 2011, 11:55:55 PM
No sé, a mí la animación algo más "adulta" siempre me ha llamado la atención. Y si ya estamos hablando de una peli de gatos detectives con gore de por medio se torna algo irresistible. Yo le seguí el rastro después de enchufarme al jodío gato caliente de Bakshi.

Si tanto te llama te tendré que mandar el VHS a Mazorca  :burla


Quizás no me esté marchando, quizás esté yendo a mi casa.
  •  

El Nota

Y en VHS, con lo de moda que está lo retro últimamente. Yo sólo quiero ver el cate de Querol, la peli realmente la tengo, lo único que me falta son los subtítulos para seguir un poco el hilo xD
  •  

jenamalone

Cita de: Xiry en 14 de Octubre de 2011, 05:34:39 PM
Te preparo lista, Monchi? Cuantas?
Las que prefieras. De momento no tengo nada claro qué te podría poner a ti...

  •  

Xiry

#3603
La ansiada Felidae, ostie.
http://www.podnapisi.net/en/felidae-1994-subtitulos-p1204623

Ahora me pasáis enlaces de la peli  :poss
(esta en google la segunda opción a 'felidae subtitles' macho)


Monchita, pues soy bastante variado, de un género me pueden gustar unas y otras no, me da igual año, color, país, etc. Así viendo tus recomendaciones no hay ninguna que no quiera que me pongas, aunque es verdad que no conozco muchas.
  •  

El Nota

¿También tendrían que coordinar con la imagen, no? Que creo recordar que ése era uno de los problemas. Motoratón.
  •  

Banacafalata

Cita de: El Nota en 15 de Octubre de 2011, 01:16:06 AM
¿También tendrían que coordinar con la imagen, no? Que creo recordar que ése era uno de los problemas. Motoratón.

Se sincroniza y ya está ... :noo

El problema de esos es que hacía el final, hay frases en francés, ingles, y hasta con símbolos...
  •  

Amármol

el gato solo lo encuentro en torrent; si te sirve...
Vive cada día como si fuera el último, porque un día será verdad. (Cassius Clay)

I am watching you!
VISITA LA WEB
  •  

Xiry

Cita de: Banacafalata en 15 de Octubre de 2011, 01:19:45 AM
Cita de: El Nota en 15 de Octubre de 2011, 01:16:06 AM
¿También tendrían que coordinar con la imagen, no? Que creo recordar que ése era uno de los problemas. Motoratón.

Se sincroniza y ya está ... :noo

El problema de esos es que hacía el final, hay frases en francés, ingles, y hasta con símbolos...

Bueno sí,  :poss Al final es una cagada. Aunque vete a saber si se ponen a hablar así jajaj. La cuestión es que en google está bastante lleno, la cuestión es ponerse a buscar.
  •  

Banacafalata

Si, si ya lo sé, esos los localice, de hecho tengo bajada la versión con la que están sincronizados... pero así no se puede xD
  •  

Amármol

te cuesta mucho subirla a MU y dar los enlaces?
Vive cada día como si fuera el último, porque un día será verdad. (Cassius Clay)

I am watching you!
VISITA LA WEB
  •  

Xiry

Cita de: Banacafalata en 15 de Octubre de 2011, 01:32:06 AM
Si, si ya lo sé, esos los localice, de hecho tengo bajada la versión con la que están sincronizados... pero así no se puede xD

Que nos diga Botxi si es que sale un gato hablando borracho o algo. O si no, si solo es un cuarto de hora sí que los puede transcribir él :disimu
  •  

Banacafalata

Costarme me cuesta, por que ocupa más de 1 gb y últimamente no tengo mucho tiempo el pc prendido, pero lo haré si eso... aunque aventurarse a verla con esos subs :/

Esperate a que saquemos los primeros subtítulos de la historia de E7A xD
  •  

Amármol

voy a mirarme en youtube el ultimo capitulo y veo si hablan raro o que...
Vive cada día como si fuera el último, porque un día será verdad. (Cassius Clay)

I am watching you!
VISITA LA WEB
  •  

Banacafalata

No hace falta mirar nada, fiaros de mi, coño... un cacho

699
01:12:17,002 --> 01:12:19,899
ß áóäó ïðîòèâîñòîÿòü òåáå
âî âñåì, ÷åì ìîãó!

700
01:12:20,620 --> 01:12:21,899
...good

701
01:12:35,930 --> 01:12:37,130
Bluebeard

702
01:12:59,850 --> 01:13:01,796
He lost his inosence...

703
01:13:02,960 --> 01:13:04,796
Bluebeard

704
01:13:06,196 --> 01:13:07,796
bla bla bla

705
01:13:22,196 --> 01:13:23,437
so my friends...

706
01:13:23,441--> 01:13:24,937
we sit on the edge of the ...

707
01:13:24,945 --> 01:13:27,998
while murders bla bla bla asfsdfsdf
jifjsoeifj oeisjf ofj soifjs
  •  

Amármol

jodido
el que hizo los subtitulos andaba fumado o con pocas ganas de currar
los gatos hablan normal, las partes que hay en ingles corresponden a lo que dicen en pantalla
los signos raros son una ida de olla del subtitulero por no hacer las cosas bien hechas; los tiempos estan bien, pero hay que sacar lo que dicen
Vive cada día como si fuera el último, porque un día será verdad. (Cassius Clay)

I am watching you!
VISITA LA WEB
  •