Malditos Bastardos (Inglorious Basterds)

Iniciado por Jalex, 03 de Septiembre de 2009, 07:27:29 AM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 4 Visitantes están viendo este tema.

Ludovicum

#15
Diga "auf Wiedersehen" a sus huevos nazis.

Yo acabo de venir de verla y estoy eufórico. He disfrutado como un puto enano en la sala. ¿Por qué? Por los diálogos, por esas calles de mediadios de siglo, por los descojonos constantes de Pitt y sus Bastardos, por esa violencia semi-gratuita que nos deleita Quentin -la hace porque quiere y puede- , por su versión de la Segunda Gran Guerra y su manera de verla, por esas introducciones de los personajes al más puro estilo tarantiniano, por esa bso, etc.

Estructurado todo en 5 capítulos muy bien diferenciados el personaje que más destaco es el de Christoph Waltz, un descojono de tio y una manera de actual genial. Desde la granja del principio -estupenda templanza en la conversación con el granjero- hasta en el cine -más genial aún la escena con los italianos-. Un despolle lo último.

Spoiler
Momentazo de la taberna, me encanta como dialogan y se ponen en evidencia los americanos para acabar con toda la historia en un abrir y cerrar de ojos. Brutal. Sin pasar por alto la cebada del juego con King Kong y la raza negra.

Otro gran momento el final, la cebada en plan faraónica del cine. Unos a metrallazos y explosivos y otros incendiándolo todo. Cebada total sobre el cadáver de Hitler, todo ello la mejor escena que he visto en mucho tiempo.

Todo ello hizo que el despelleje de cabelleras fuera hasta fino jajaj.
[close]

Tarantino, un tio que haga lo que haga tendrá una fila de fans de tras de él que se verán cualquier peli suya, salga rana o no. En este caso no.

Un 9  :palomitas y larga vida a Quentin.


  •  

reporter

Pues la acabo d revisionar, y como buena tarantinada, me ha gustado más la segunda vez. Joder, qué bueno es tener a un tío como Tarantino en activo :obacion.
  •  

reporter

Cita de: Jason en 18 de Septiembre de 2009, 10:43:17 PMMañana cae revisionado nocturno, y con la sala llenita a ser posible

Bien hecho. Con un público mínimamente entregado, se disfruta muchísimo más :guay.
  •  

~ΣDU~

Cita de: reporter en 19 de Septiembre de 2009, 02:54:50 AM
Cita de: Jason en 18 de Septiembre de 2009, 10:43:17 PMMañana cae revisionado nocturno, y con la sala llenita a ser posible

Bien hecho. Con un público mínimamente entregado, se disfruta muchísimo más :guay.

Sinceramente yo mañana no podría volverla a ver. Prefiero digerirla en mis recuerdos hasta que llegue al mercado doméstico xD. Ahí va mi tocho:

Érase una vez, en la Francia ocupada por los nazis...


Dos años después de la imprecisa 'Death Proof', el genio Tarantino recupera su esencia más característica con este filme tan esperado por todos. Ambientado en la Segunda Guerra Mundial, en 'Malditos bastardos' se cruzan dos historias completamente diferentes pero relacionadas entre sí. Por un lado tenemos a una sorprendente Shosanna Dreyfus (Mélanie Laurent), quien presencia la ejecución de su familia judía y por el otro a Aldo Raine (Brad Pitt), un teniente que organiza un grupo de soldados judíos para simplemente matar a todos los nazis que puedan.

Tras unos créditos iniciales al más puro estilo 'Pulp Fiction', el filme da a entender de que se dividirá por capítulos (en concreto cinco), como ya pudimos ver por ejemplo en 'Kill Bill', aunque eso sí, esta vez respetando el orden cronológico. Otra gran referencia suya que se nos presenta al inicio del primer capítulo, son esos extensos –pero interesantísimos e hipnóticos- diálogos marcados con primeros planos, donde se nos presenta al mejor personaje de la película sin lugar a dudas, el coronel nazi Hans Landa (Christoph Waltz) y ya de paso se nos prepara para acomodarnos y disfrutar de un espectáculo jodidamente bueno.

Brad Pitt hace los honores de empezar el segundo capítulo, de homónimo título al de la cinta, presentándonos a su cuadrilla de "bastardos", que matarán sin piedad a cualquier nazi que se interponga en su camino. A partir de aquí se abre la veda abiertamente a las escenas de acción y violencia. Bien es cierto que están justamente repartidas a lo largo de la película, pero cuando aparecen da la sensación de que a Tarantino se le ha ido este tema un poco de las manos mostrándonos sin piedad cabezas reventadas o cabelleras cortadas de cuajo como si de filetes de lomo se tratasen.

Sangre aparte, el verdadero logro de Tarantino es haber vuelto a la perfección en sus diálogos marca de la casa y no ese guión basura que nos mostró en 'Death Proof'. Sin importar su duración, simplemente por esos "face to face" en el restaurante o en la taberna (oh, el capítulo de la taberna) merece la pena haber pagado la entrada. Tampoco se deja a un lado la comedia, ya que Brad Pitt y Eli Roth son sinónimo de ello en casi toda la cinta.

Otro punto muy a favor de 'Malditos Bastardos' recae en su ambientación y en los decorados del París en la Segunda Guerra Mundial. Magnífico el trato en ese sentido al interior del cine o al vestuario de cualquier personaje por citar un ejemplo. En todo momento se nota que de medios va sobrado el filme y si a ello le sumamos una banda sonora que nos recuerda a 'Kill Bill', un temazo de David Bowie o pequeños regalos en la partitura de Ennio Morricone... pues éxito asegurado.

En fin, aunque se haya arriesgado a jugar con la historia o que peque ligeramente en su duración (dos horas y media), 'Malditos bastardos' es -en términos "tarantinianos"- jodidamente espectacular y estoy completamente convencido de que está llamada a ser la película del año junto a 'Up'.

La única imprudencia que comete Tarantino es...
no haber subtitulado todos y cada uno de los diálogos en alemán o en francés.

Además, hay alguna que otra incongruencia en referencia a este apartado al -supuestamente- hablar en "inglés" entre sí personajes alemanes. Cuando habla Hitler no pasa, pero un ejemplo: cuando Diane Kruger habla en el cine con Christoph Waltz y presenta a los tres "italianos". Ella actriz alemana y él coronel nazi, blanco y en botella, hablarían en alemán ¿no? Pues no, lo hacen en español (o sea, inglés). Y más escenas, como la del juego de las cartas en la taberna entre Diane Kruger y los cuatro "nazis", pero bueno, no quiero hacer sangre porque me parece que salvo eso, es un peliculón con todas las de la ley.
[close]

Un 8.0/10.


  •  

reporter

Cita de: ~ΣDU~ en 19 de Septiembre de 2009, 03:33:22 AM
La única imprudencia que comete Tarantino es...
no haber subtitulado todos y cada uno de los diálogos en alemán o en francés.

Además, hay alguna que otra incongruencia en referencia a este apartado al -supuestamente- hablar en "inglés" entre sí personajes alemanes. Cuando habla Hitler no pasa, pero un ejemplo: cuando Diane Kruger habla en el cine con Christoph Waltz y presenta a los tres "italianos". Ella actriz alemana y él coronel nazi, blanco y en botella, hablarían en alemán ¿no? Pues no, lo hacen en español (o sea, inglés). Y más escenas, como la del juego de las cartas en la taberna entre Diane Kruger y los cuatro "nazis", pero bueno, no quiero hacer sangre porque me parece que salvo eso, es un peliculón con todas las de la ley.
[close]

En parte x eso hay q verla en V.O.S.E... A Tarantino en este aspecto no se le cuela nada. El coronel habla alemán con la actriz (OBVIAMENTE). En la taberna: Diane y los nazis hablan en alemán (OBVIAMENTE). Se confirman las chapuzas d la verisón doblada :nuse.
  •  

Jalex

Cita de: reporter en 19 de Septiembre de 2009, 03:52:13 AM
En parte x eso hay q verla en V.O.S.E... A Tarantino en este aspecto no se le cuela nada. El coronel habla alemán con la actriz (OBVIAMENTE). En la taberna: Diane y los nazis hablan en alemán (OBVIAMENTE). Se confirman las chapuzas d la verisón doblada :nuse.

No me digan que no la están viendo en su versión original  :nuse  ????

O sea... esta película sabiendo inglés, francés, italiano y alemán se disfruta aún muchísimo más porque se hace un juego con los acentos de cada uno... por ejemplo la escena de Brad Pitt y el Coronel es de lujo cuando le dice de dónde es... bueno en todas las críticas gringas se hizo referencia al acento marcadísimo de Pitt y como juega con él. Otro de los puntos es también cuando el coronel Landa habla italiano que nos saca la risa a todos es porque su acento es PERFECTO de la región de Milán.... mientras que a leguas se ve que el de Pitt ni siquiera es italiano, ahí mismo Landa les da clases a los italianos.... hmmmm

Señores, no echen a perder la película que todos estos detalles son una delicia, de hecho los que vayan al revisionado traten de fijarse más en los acentos.... van a notar muchísimos detalles que se pierden por andar leyendo los subtítulos  :mmm
You take the blue pill - the story ends, you wake up in your bed and believe whatever you want to believe. You take the red pill - you stay in Wonderland and I show you how deep the rabbit-hole goes.
Morpheus - The Matrix


:palomitas :palomitas :palomitas :palomitas :palomitas

Algo parecido sucede al apreciar una película.
  •  

Luiis___x

Esto aqui no llega hasta el 16 de octubre ._______.
  •  

Señor Lobo

Cita de: Jason en 18 de Septiembre de 2009, 10:43:17 PM
Imperdonable no acercarse a esta en obra en V.O.S.

Como no emigre a otra ciudad, me parece que va a ser que no :'(
  •  

El Nota

Cita de: Señor Lobo en 19 de Septiembre de 2009, 09:03:53 AM
Cita de: Jason en 18 de Septiembre de 2009, 10:43:17 PM
Imperdonable no acercarse a esta en obra en V.O.S.

Como no emigre a otra ciudad, me parece que va a ser que no :'(

+ chorrocientos :triste
  •  

Turbolover1984

Cita de: El Nota en 19 de Septiembre de 2009, 12:11:15 PM
Cita de: Señor Lobo en 19 de Septiembre de 2009, 09:03:53 AM
Cita de: Jason en 18 de Septiembre de 2009, 10:43:17 PM
Imperdonable no acercarse a esta en obra en V.O.S.

Como no emigre a otra ciudad, me parece que va a ser que no :'(

+ chorrocientos :triste

Pozi, ya somos tres. Me hace gracia que (y no es la primera vez que se nos dice y servidor lo aclara) se nos "riña" por no verla en V.O.S.E. Ojalá pudiéramos! Si tuviéramos salas de esas..pero no las hay en toda España.

En fin, que la veré igual en el cine pero una pena que se confirme que la han jodido en el doblaje en vez de subtitular cuando habla otros idiomas >:( :deses
  •  

Jason

Cita de: Señor Lobo en 19 de Septiembre de 2009, 09:03:53 AM
Cita de: Jason en 18 de Septiembre de 2009, 10:43:17 PM
Imperdonable no acercarse a esta en obra en V.O.S.

Como no emigre a otra ciudad, me parece que va a ser que no :'(

También te digo que mejor verla doblada que no verla. Para la V.O.S.E. ya habrá tiempo. Yo estaba resignado a verla doblada (que no me suele importar, pero en esta peli sí por lo que había oído), y casi a última hora me dio por mirar en los únicos cines que suelen traer V.O. y Bingo!
Spoiler
(se dice así, Hans Landa  :alegre)
[close]
Resultado, 6-7 personas en la sala. Como si estuviera en mi casa.

Según he podido leer por ahí, la doblada conserva las voces originales donde el uso de un idioma u otro tiene que ver con la trama (la granja seguro) Aunque en otras, como las que comenta Edu, puede que se pierdan uno de los mejores momentos cómicos con el acento de Pitt (no sé cómo lo dice en versión doblada). En en la taberna todo a la mierda, porque ahí es importante el alemán que hablan unos y otros, y aunque uno no sepa alemán, no creo que pueda sustituirse por el típico acento extranjero en español.

Debería haberse insistido en exhibir la película subtitulada en todo el mundo. Si ya se hizo con Apocalipto, La Pasión de Cristo, etc, no habría habido mayor problema.
  •  

replicante

Esta cae en 3 días como mucho. Y yo pensando que no iba a estar nada bien; creía que Tarantino se había quedado estancado en Pulp Fiction. Las del Kill Bill y en la que aparece Rosario Dawson me habían decepcionado bastante
- No sólo ve películas, se las come
  •  

Logan



  •  

Jalex

Cita de: Jason en 19 de Septiembre de 2009, 01:12:10 PM
También te digo que mejor verla doblada que no verla.

Fíjate que yo no creo eso, yo creo que es mejor no echar a perder el primer visionado con un doblaje. Sólo hay una primera impresión, y verla así es como no verla, te pierdes la mitad del producto... bueno eso digo yo  :bueno
You take the blue pill - the story ends, you wake up in your bed and believe whatever you want to believe. You take the red pill - you stay in Wonderland and I show you how deep the rabbit-hole goes.
Morpheus - The Matrix


:palomitas :palomitas :palomitas :palomitas :palomitas

Algo parecido sucede al apreciar una película.
  •  

Logan

Por cierto, ¿os habeis fijado que en el trailer aparecen algunas escenas que en la peli no aparecen?  :pregunta


  •